芸術の熱烈な崇拝者であり、観客の心に深く響く物語の愛好家として、私はダナ・レドゥー・ミラーの『モアナ2』の旅に完全に魅了されずにはいられません。このプロジェクトにおける脚本家および監督としての彼女の役割は、彼女のサモアの伝統と相まって、映画に信頼性をもたらしただけでなく、太平洋諸島の新世代に力を与えました。
アジア系アメリカ人、ハワイ先住民、太平洋諸島民を自認する観客は、最近公開されたディズニーのアニメーション映画「モアナ2」に大きな喜びを表明している。
クリエイターたちは、モアナの貝殻、彼女が発見した陶器、彼女のタトゥー、ボイジャーのカヌーのデザインなどの複雑な細部に多くの思慮を注ぎました。これらの要素は、多大な努力を費やして取り入れた重要な参考資料として機能します。
しかし、この結果を達成するために、多くの熟練した職人が協力しました。このプロセスはジェイソン・ハンド監督とデヴィッド・デリック・ジュニア監督が主導し、実写映画版『モアナ』の仕事で知られる脚本家兼監督のダナ・ルドゥー・ミラーも才能を発揮した。
スクリーンに映る主要な出演者以外にも、言語学、航海術、ダンス、植物学、芸術などの分野の専門家チームや海洋文化トラストが舞台裏で活躍しました。このチームは、ポリネシアの航海方法の貴重な伝統を保存し、称賛するために、最初の映画に協力しました。
最初の映画製作において、デリックは太平洋諸島と個人的なつながりを持つ唯一の人物でした。対照的に、サモアの祖先を誇るミラーは、この制作中に彼女の遺産だけではなく、それ以上の貢献をしました。彼女は自分のアイデンティティを形作るものすべてを差し出しました。彼女は、「彼らが『これがアートだ、それを複製せよ』と命令するわけではないので、私たちに参加してくれるのを見ると力づけられる」と述べた。その代わりに、彼らは世代を超えて知識と知恵を伝えています。
モアナの最新リリースでは、彼女が以前に得た知恵が数多くのプロットの展開を引き起こしました。続編では 3 年後が展開され、モアナは人々を救い、呪いを解くことを目的とした新たな旅に乗り出します。予想通り、半神マウイ (ドウェイン “ザ ロック” ジョンソンの声) が再び現れ、とらえどころのないモトゥフェトゥ島の位置を特定するのを助けます。
別の設定では、モアナは嵐、つまり激しい海の嵐の中心に勇敢に挑みます。ポリネシア航海協会の海洋航行の専門家であるナイノア・トンプソン氏は、このシナリオをどのように描くかについてミラー氏と知識を共有しました。
ミラーさんは、海を漂流し、古代の航海法に頼り、嵐に遭遇したときの苦境について誰かと話し合ったときのことを語った。このような状況での最善の行動について彼が尋ねると、相手はこう答えた。「嵐に巻き込まれ、出口がなくなったときは、それを受け入れる時だ。風雨に対処することはできないから。」風やボートをコントロールすることはできません。あなたにできるのは手放すことだけだ。』道に迷うことはしばしば魔法への道を切り開き、モアナの旅を形作る上で重要な役割を果たしたので、このコンセプトはミラーに共鳴しました。さらに、このアイデアはジャレッド(・ブッシュ)との脚本執筆セッション中の指針となり、私たちのディスカッションでも常に繰り返し登場しました。
映画の中で聞こえるモアナが使っているホラ貝は、実際にはデリックが所有していたものです。興味深いのは、撮影中、常にホラ貝を持ち歩いていたのがデイブだったということです。頻繁に吹かれているので、スタジオで作られたことがわかります。
物語の別の部分では、モアナはココナッツの殻から飲み物を飲む伝統的な「アバの儀式」に参加します。 Oceanic Culture Trust のディオンヌ・フォノティ氏によると、この儀式は太平洋地域全体で重要な意味を持っています。彼女は、「アヴァ」は過去も現在も何世紀にもわたって祝われ、儀式の道具として使用されてきたと説明します。映画の中でそれが登場するとき、それは特にサモアの文化を表しています。私が賞賛に値すると思ったのは、デイナ、デイブ、そして彼らのチームがこの側面をどのように受け入れたかです。
モアナのタトゥーには別の意味があります。それは彼女が新たに発見した能力を意味するだけでなく、ポリネシアの女性が伝統的に身に着けているタトゥーも反映しています。彼の半神物語を語るマウイのタトゥーとは異なり、モアナのデザインはその表現の問題を提起している。ミラー氏によると、「だからこそ、島、モトゥフェトゥ、そしてすべての水路が含まれているのです。彼女は海とのつながりを象徴しています。」
太平洋諸島の伝統を示す基本的な側面は、コミュニティを重視することでした。ハンド氏は、「コミュニティに奉仕することは重要な側面でした」と説明しています。私たちを繋ぐ海の概念はモアナの世界の主要なテーマですが、それはすべてポリネシア文化に由来しています。すべてのコンサルタントとの議論では、コミュニティが他のすべてに優先するという点で全員が同意します。
ビジュアル要素に加えて、『モアナ』の音楽チームが続編のために再結集したことも注目に値する。作曲家兼作詞家のオペタイア・フォアイが再び参加し、今度は作曲家仲間のマーク・マンシーナ、そして同じくソングライターの新人アビゲイル・バーロウとエミリー・ベアとコラボレーションしている。
フォアイは、最初の映画でできるだけ多くの太平洋文化を望んでいましたが、続編も例外ではありませんでした。チームは島の伝統とサモア語と太平洋諸島の言語の使用に完全に没頭しました。フォアイはこう語る。「彼らがこれを受け入れて取り入れてくれたのを見て、心が温かくなりました。完全に太平洋の言語で書かれた曲がいくつかあります。それは前代未聞です。」
マウイの力が剥奪された後、彼は魔法のフックを失い、完全に無力になってしまいました。ミラー氏は「我々は彼を解体した」と説明する。このシナリオで私が興味深いと思うのは、マウイが 3000 年の人生の中で初めて、あまりにも無力さを感じ、神や先祖に助けを求めたということです。この瞬間に彼が歌うサモア語の歌は、バランスを回復してほしいという祖先への必死の願いであり、心からの嘆願である。
ミラー氏によれば、太平洋地域の人々がその中で自分自身を認識できるような作品を開発したことに誇りを持っているという。
ミラーにとって、プロセスに参加することは非常に重要であり、それは正しい方向への一歩です。彼女は自分の気持ちを次のように語っている。「私はサモア人としてのアイデンティティを他の人に明かすことをためらう子どもでした。なぜなら、人々は私を信じてくれなかったり、価値を認めなかったりしたからです。私は自分の血統にとても誇りを感じていましたが、世界は私に不十分だと感じさせました。その感情は私の存在の多くに浸透しました。
熱心な映画愛好家として、実写版の役のオファーを受けたときのことを思い出すと、胸が詰まります。最初に私の頭をよぎったのは、「私は白人すぎるため、この役割に十分な資格がないとみんなが思うのではないか」ということでした。それは私の頭の中で響きわたった、自信を疑うささやきでした。
映画制作への参加や、コンサルタントやチームとのコラボレーションを通じて、彼女は予想を超えた受け入れの感覚を経験しました。彼女は次のように説明します。「それは私の自信を高めましたが、それはすべての人に確実に貢献するという私の決意を刺激しました。
2024-12-07 01:19